Letter 26: Evagrius does not want to leave the desert for the city.
Others perhaps welcome the people who call us back to our city, because they do not know what things are like here. But I marvel at you: though you have seen the places where we are, you still agree with those who call us and wait for us.
Since many choose the stumbling blocks of the world as their model, I beg you to stand firmly against the world. I have withdrawn from the desert until now, and I do not wish to leave it.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Greek retroversion from Syriac transmission (Frankenberg 1912, TAN/TEI CC BY 4.0):
αλλοι ισως παρ' ημιν δεχονται εκκαλουντες ημας εις την ημων πολιν, ου γαρ ισασι τα ενθαδε, επι σοι δε θαυμαζω οτι ορων εν οις εσμεν τοποις τοις καλουσιν ημας και αναπειθουσιν συγκατατιθεσαι οτι ουκ κατα την παροιμιαν πολλοις το εξουδενωμενον του κοσμου αιρετον· κατεχε την οικουμενην χρατερως δεομαι σου εγω γαρ εκ της ερημου αποχωρειν εως αρτι ου βουλομαι
Syriac transmission available in the linked TAN/TEI source. The complete corpus is Syriac-transmitted; Greek survives only fragmentarily, so this display text is a retroversion witness.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern evagrius ponticus tan tei 13 32 v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/Arithmeticus/TAN-Evagrius/master/cpg2437/cpg2437.syr.1912.frankenberg.xml
Related Letters
I write to you about a matter that has long concerned me: the speed with which imperial sentences are carried out.
A civic celebration of Tatianus' honor, with a note about literary copies entrusted to Proclus.
Augustine thanks Orontius for writing before visiting.
The most august senate has appointed my lord and son Attalus as envoy to our lords and emperors, chosen from among...
Do not correct the Lord; his discipline is medicine that leads through endurance to knowledge.