Letter 7029: If you had answered my letter, you would have lightened your own conscience.

Quintus Aurelius SymmachusMacedonius|c. 380 AD|Quintus Aurelius Symmachus|From Rome|To Macedonius (recipient)|AI-assisted
monasticism

If you had replied to my letter, you would have eased your conscience of its burden; as it is, by your silence you have helped ours. For courtesies repaid grant me joy, courtesies refused grant me victory. And I know that you could do out of your abundance what we strain for with much sweat. But since you begrudge good words to your readers, lest I be thought to do violence to your stinginess, I swallow my loss. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Si respondisses epistulae meae, levasses onere conscientiam tnam: nunc nostram

tacitumitate iuvisti. repensa f nim officia laetitiam mibi praestant, negata victoriam.

^et scio ex abundanti posse te facere, quod nos multo sudore destringimus. sed quia

invides bona verba lectoribus, ne vim facere existimer avaritiae tuae, dispendium

meum devoro. vale. lo

AD MACEDONIVM.

XXVI a. 397?

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters