Letter 15.8

Marcus Tullius CiceroGaius Claudius Marcellus|c. 47 BC|Cicero|From Rome|To Rome|AI-assisted

That your son Marcellus has been elected consul, and that you have received the joy you wanted more than anything, gives me extraordinary pleasure. I rejoice both for his sake and because, in my judgment, you richly deserve every success of the best kind.

I have had reason to know your unequaled kindness toward me in good fortune and bad. I have experienced the greatest goodwill and the most eager support from your whole family, whether the matter concerned my civil existence or my advancement in office.

For that reason I will be very grateful if you congratulate your revered and excellent wife Junia for me. From you I ask your usual regard and support while I am absent.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

VIII. Scr. ibidem eodem mense ac fortasse die eiusdem anni. M. CICERO PROCOS. S. D. C. MARCELLO COLLEGAE.

Marcellum tuum consulem factum teque ea laetitia affectum esse, quam maxime optasti, mirandum in modum gaudeo, idque cum ipsius causa, tum quod te omnibus secundissimis rebus dignissimum iudico, cuius erga me singularem benevolentiam vel in labore meo vel in honore perspexi, totam denique domum vestram vel salutis vel dignitatis meae studiosissimam cupidissimamque cognovi. Quare gratum mihi feceris, si uxori tuae Iuniae, gravissimae atque optimae feminae, meis verbis eris gratulatus. A te id, quod con suesti, peto, me absentem diligas atque defendas.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero familiares book15 batch1 source aligned v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam15.shtml

Related Letters