Marcus Tullius Cicero→Terentia|c. 53 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated
If you are well, I am glad, and I am well. If I had something to write to you, I would do it both at greater length and more often. As it is, you see what the situation is; and how I am affected you will be able to learn from Lepta and Trebatius. See to it that you take care of your own health and Tullia's. Farewell.
CDXIX (Fam. XIV, 17) TO TERENTIA (AT ROME) BRUNDISIUM (25 DECEMBER) If you are well, I am glad. I am well. If I had had anything to write to you about, I would have done so at greater length and more frequently. As it is, you see the state of my affairs. What the state of my feelings is you will be able to learn from Lepta and Trebatius . Be sure you take care of your own and Tullia 's health. Good-bye.
XVII. Scr. Brundisii VI. Kal. Ianuarias a.u.c. 706. TULLIUS TERENTIAE SUAE S. D.
S. v. b. e. e. v. Si aliquid haberem, quod ad te scriberem, facerem id et pluribus verbis et saepius: nunc, quae sint negotia, vides; ego autem quomodo sim affectus, ex Lepta et Trebatio poteris cognoscere. Tu fac, ut tuam et Tulliae valetudinem cures. Vale.
◆
If you are well, I am glad, and I am well. If I had something to write to you, I would do it both at greater length and more often. As it is, you see what the situation is; and how I am affected you will be able to learn from Lepta and Trebatius. See to it that you take care of your own health and Tullia's. Farewell.
Human translation - ToposText / Shuckburgh
Latin / Greek Original
XVII. Scr. Brundisii VI. Kal. Ianuarias a.u.c. 706. TULLIUS TERENTIAE SUAE S. D.
S. v. b. e. e. v. Si aliquid haberem, quod ad te scriberem, facerem id et pluribus verbis et saepius: nunc, quae sint negotia, vides; ego autem quomodo sim affectus, ex Lepta et Trebatio poteris cognoscere. Tu fac, ut tuam et Tulliae valetudinem cures. Vale.