Letter 7038: After the customary greeting, I'll pass along the request of Gaetulicus, an agent in rebus [an imperial courier and...
Having first set forth the courteous formalities of a greeting, I carry out the request of Gaetulicus, an agens in rebus [an imperial agent of the courier and intelligence service], who desires, through me, to obtain a just favor from you. It belongs to your humanity to embrace a commendable wish, and to enlarge the number of those who rightly look up to you by the addition of a new admirer. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
PV Salutationis honorificentiam praelocutus Gaetulici agentis in rebus exequor postu- &
latum, qui a te iustum favorem per me optat adipisci. humanitatis tuae est amplecti
probabilem voluntatem numerumque eorum, qui te iure suspiciunt, adiectione novi
cultoris augere. vale.
AD DECIVM.
XXXV. 10
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
We haven't yet reached the coast at Naples to see the crown jewel of your estate, but everything the Tyrrhenian Sea...
I'm glad you're well. But the idea that the coast at Naples outshines our Formiae -- I suspect that's not really...
I recently sent you news of my good health, and I still haven't received a matching report about yours.
We're planning to retrace our route and finally return to your sight, even though my son is still weak and I've been...
To the same. (362 AD)