Letter 72: Procopius expects Diodorus to open the treasuries of law for the bearer.
The bearer of this letter will not now experience your goodwill for the first time. While he still tells the story of the first experience, he will receive a second, and, I think, perhaps a greater one.
He enjoyed the earlier favor when he was about to be called my kinsman by marriage. He will receive this one now that the matter has actually come to pass. If you honored him when he was only about to become such a man, what will you be when you see that he has become it?
I think you will at once move the treasuries of the laws, sharpen your tongue against the wrongdoers, and release springs of speech. What else will you do but bring an Attic speaker's platform to the spectator's mind? This is what I can say; this is what the young man is here hoping. I will not be caught in false speech, and he will not have hoped in vain.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Διοδώρωι
Ὁ φέρων σοι τὴν ἐπιστολὴν οὐ νῦν πρῶτον πειραθήσεται τῆς εὐνοίας τῆς σῆς, ἀλλ' ἔτι τὴν πρώτην διηγούμενος δευτέραν λήψεται πεῖραν, ὡς δὲ δοκῶ, τάχα καὶ μείζονα· ἐκείνης μὲν γὰρ ἀπέλαυσε κηδεστὴς καλεῖσθαι μέλλων ἡμέτερος, ταύτην δὲ λήψεται καὶ δὴ πρὸς ἔργον ἐλθών. ὁ δέ γε μέλλοντα τοῦτον τιμήσας, τίς ἂν εἴης, γεγενημένον ἰδών; οἶμαι γὰρ ὡς τῶν νόμων εὐθὺς τὰ ταμιεῖα κινήσεις, καὶ παραθήξας τὴν γλῶτταν κατὰ τῶν ἀδικούντων λόγων ἐπαφήσεις πηγάς. καὶ τί γὰρ ἕτερον ἢ βήματος Ἀττικοῦ πρὸς μνήμην ἄξεις τὸν θεατήν; ταῦτα λέγειν ἔχω, ταῦτα πάρεστιν ἐλπίζων ὁ νέος. καὶ οὔτ' ἐγὼ ψευδολογίας ἁλώσομαι, οὔτε μάτην ἐλπίσας ἐκεῖνος.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern procopius gaza batch5 matia greek v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.matia.gr/pisth/pdf/pg_migne/Procopius_of_Gaza_PG_87a-87c/Epistulae.pdf
Related Letters
Procopius jokes that Diodorus's new official circle has made him look down on old friends.
Procopius recommends Orion to Diodorus and praises Diodorus's legal courage.
Letters become the human remedy for Fortune's habit of joining and separating friends.
Attic figs and fine shoes lose to raisins, salt sparrows, and Procopius's comic appetite.
Diodorus's gifts do not taste of Hymettian honey or look like Marathon and Salamis.