Letter 856

Nilus of AncyraJulian|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To Julian the Monk.

I marvel how, when the wise and learned monks rarely speak even after being questioned, or fall altogether silent out of humility, you, on the contrary, though no one is questioning you, employ an untutored rashness and, with an unbridled tongue, utter countless words heedlessly, prattling on at random and babbling, as some report.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἐγὼ θαυμάζω, πῶς τῶν σοφῶν καὶ ἐλλογίμων
μοναχῶν σπανίως φθεγγομένων μετὰ τὸ ἐπερωτῆ-
ναι, ἢ καὶ παντελῶς σιωπώντων διὰ ταπεινοφροσύ-
νην, αὐτὸς μηδέ τινος ἐπερωτῶντος τῇ ἀπαιδεύτῳ
προπετείᾳ χρώμενος, καὶ ἀχαλίνωτον ἔχων γλῶσσαν,
μυρίους λόγους λέγεις ἁπλῶς, καὶ ὡς ἔτυχε πλατυ-
λογῶν, καὶ βατταριζόμενος, καθώς τινες λέγουσιν.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters