Letter 666

Nilus of AncyraEuporus|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To Euporus the Deacon.

The law of Moses prescribes that, among certain other creatures, both the mouse and the weasel be guarded against. In legislating this, it commands through symbol and figure that we associate ourselves neither with the foul reasonings that go before, nor with those that follow after. For of the passions, the ways, and the dispositions that are forbidden, some go in advance and some come after. When the desire to please men and vainglory have led the way, there follow inevitably arrogance and boastfulness and every shameful and demonic passion. Again, evil desire runs ahead to dig out the cave of licentiousness, and at once the demon of foul deeds comes in, and, having taken up residence in the cave that has been made, works sin. For the Lord Jesus says that the man who has looked upon a woman with desire is already a full-grown adulterer [Matthew 5:28]. Again, when envious malice and anger have led the way, there follow plotting and harm. For indeed the mouse often first digs out the hole in the wall, and then afterward a weasel, entering in, or a serpent, or some other such creature, makes its lair in the crevice.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Προστάσσει ὁ νόμος Μωϋσέως φυλάττεσθαι μεθ'
ἑτέρων τινῶν καὶ τὸν μῦν, καὶ τὴν γαλῆν. Ταῦτα
δὲ νομοθετῶν, κελεύει διὰ συμβόλου καὶ τύπου μήτε
τοῖς προηγουμένοις μιαροῖς συντίθεσθαι λογισμοῖς,
μήτε τοῖς ἑπομένοις. Τῶν γὰρ ἀπειρημένων παθῶν
τε, καὶ τρόπων, καὶ ἠθῶν, τὰ μὲν προλαμβάνει,
τὰ δὲ ἐπακολουθεῖ. Προκαθηγησαμένης γὰρ τῆς
ἀνθρωπαρεσκείας, καὶ κενοδοξίας, ἐπακολουθεῖ
πάντως ἡ ὑπερηφανία, καὶ ἀλαζονεία, καὶ πᾶν πά-
θος αἰσχρὸν καὶ δαιμονιῶδες. Προφθάνει πάλιν ἡ
κακὴ ἐπιθυμία, ὀρύξαι τῆς ἀσελγείας τὸ σπήλαιον,
καὶ εὐθὺς ἐπεισέρχεται ὁ αἰσχροπράγος δαίμων, καὶ
ἐγκαιτοικισθεὶς τῷ γενομένῳ σπηλαίῳ, τὴν ἁμαρ-
τίαν ἐργάζεται. Φησὶ γὰρ ὁ Κύριος Ἰησοῦς, ὅτι ὁ
μετ' ἐπιθυμίας ἰδὼν γυναῖκα, μοιχὸς ἀπῃρτισμένος C
ἐστί. Πάλιν προκαθηγησαμένης τῆς βασκανίας, καὶ
τῆς ὀργῆς, ἕπεται ἐπιβουλὴ, καὶ βλάβη. Καὶ γὰρ ὁ
μῦς πολλάκις τὴν ὀπὴν πρῶτον διώρυξεν ἐν τῷ
τοίχῳ, εἶθ' ὕστερον γαλῆ εἰσελθοῦσα, ἢ ὄφις, ἢ ἕτε-
ρόν τι ἐνέφωλευσε τῇ τρυμαλιᾷ.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters