Letter 442: Whoever, having seen the ineffable and surpassing beauty of self-control, was not conquered by its attraction — let...

Isidore of PelusiumAthanasios|c. 410 AD|Isidore of Pelusium|To Athanasios (recipient)|AI-assisted
monasticism

To Athanasius.

Whoever, having beheld the conspicuous and surpassingly beautiful beauty of self-control [sophrosyne, temperance], was not subdued by its allure, let this man be enrolled, with me as judge, among those who have no love for what is noble.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ὅστις τὸ ἀπόβλεπτον καὶ ὑπέρκαλον τῆς σωφροσύνης κάλλος θεασάμενος, οὐκ ἐδαμάσθη τῷ φίλτρῳ, οὗτος ἀνέραστος τῶν καλῶν παρ' ἐμοὶ κριτῇ γεγράφθω.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca

Related Letters