Letter 327

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 45 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

About the gardens I have learned from your letter and from Chrysippus. As for the house, whose tastelessness I knew well, I see that nothing, or very little, has been altered; but he praises the larger baths, and says that the smaller ones can be turned into winter quarters. A covered little walkway, then, must be added; and to make it as large as the one we made at the Tusculan villa will cost nearly half as much in that location. For what we want, namely a shrine [aphidruma, a sacred precinct or seat for a cult-image], nothing seems more suitable than the grove which I used to know; but at that time it had no public traffic, whereas now I hear it has a great deal. There is nothing I should prefer more. In this matter, by the gods, bear with my folly [ton typhon mou pros theon tropophoreson: "put up with my vanity, in heaven's name"]. What remains is this: if Faberius settles that debt for us, do not ask the price; I want you to outbid Otho. And yet I do not think he will lose his head over it, for I believe I know the man. But I hear that he himself has been so badly treated that he does not seem to me to be a buyer at all. For what then? Would he put up with it? But why am I arguing the case?

If you settle the Faberian business, let us buy even at a high price; if not, we cannot manage it even at a low one. So we shall have to turn to Clodia. And from her precisely, for that very reason, I seem to have grounds for hope, both because her gardens are much cheaper and because Dolabella's debt seems so readily collectible that I am confident even of a cash payment. Enough about the gardens. Tomorrow either yourself or the reason for your absence -- which I think will turn out to be the Faberian affair. But come if you can. I have sent you back Cicero's letter [the letter from Cicero's son, also Marcus].

You hard-hearted man, to be unmoved by his perils! He accuses me too. I would have sent you that letter; for I think the other one, about his exploits, is to the same effect. I sent a courier to the villa at Cumae today. To him I gave your letters to Vestorius, which you had given to Pharnaces.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

de hortis ex tuis litteris cognovi et <ex> Chrysippo. in villa cuius insulsitatem bene noram video nihil aut pauca mutata; balnearia tamen laudat maiora, de minoribus ait hiberna effici posse. tecta igitur ambulatiuncula addenda est; quam ut tantam faciamus quantam in Tusculano fecimus prope dimidio minoris constabit isto loco. ad id autem quod volumus a)fi/druma nihil aptius videtur quam lucus quem ego noram; sed celebritatem nullam tum habebat, nunc audio maximam. nihil est quod ego malim. in hoc to\n tu=fo/n mou pro\j qew=n tropofo/rhson . reliquum est, si Faberius nobis nomen illud explicat, noli quaerere quanti; Othonem vincas volo. nec tamen insaniturum illum puto; nosse enim mihi hominem videor. ita male autem audio ipsum esse tractatum ut mihi ille emptor non esse videatur. quid enim? pateretur? sed quid argumentor? [2] si Faberianum explicas, emamus vel magno; si minus, ne parvo quidem possumus. Clodiam igitur. A qua ipsa ob eam causam sperare videor, quod et multo minoris sunt et Dolabellae nomen tam expeditum videtur ut etiam repraesentatione confidam. de hortis satis. cras aut te aut causam; quam quidem <puto> futuram Faberianam. sed si poteris. Ciceronis epistulam tibi remisi. [3] O te ferreum qui illius periculis non moveris! me quoque accusat. eam tibi epistulam misissem . nam illam alteram de rebus gestis eodem exemplo <puto>. in Cumanum hodie misi tabellarium. ei dedi tuas ad Vestorium quas Pharnaci dederas.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att13.shtml

Related Letters