Letter 6035: Your brother has been deeply grieved by the loss of his tutor and only recently started listening to those trying to...

Quintus Aurelius SymmachusNicomachi, sons of Symmachus|c. 383 AD|Quintus Aurelius Symmachus|From Rome|To Rome|AI-assisted
education books

Your brother, long stricken in spirit with grief over the loss of his teacher, has begun to lend an ear to those who console him, and his sorrow has gravely wounded me too, over and above the consideration that troubles us about choosing an instructor. If, therefore, it is agreeable, let us request by a joint letter from the illustrious prefect Hadrianus the rhetorician Gallus, whom our friend Eusebius recently put forward, so that the talent of our dear children, set on the path of advancement, may not be abandoned. Both the labor and the expense of the coming public display weigh upon me. For in arranging the prizes, although I have a sufficiently ample supply in the number of garments, I still find that some things are lacking for the equipage. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Frater vester diu animi adfectus dolore ob amissum magistrum coepit aurem 2»
praebere solantibus, cuius maestitudo me quoque graviter sauciavit praeter cogitatio-
nem, quae nos de eligendo praeceptore sollicitat. si igitur placet, communibus litteris
ab inlustri viro praefecto Hadriano Gallum rhetorem, quem proxime Eusebius noster
ingesserat, postulemus, ne pignorum nostrorum indoles in profectu posita deseratur.
me futurae editionis et labor et sumptus exercet. in disponendis enim praemiis, quam- so
quam numero vestium satis adfluam, nonnulla adhuc deesse apparatui deprehendo. vale.

noscentiam] Juretu8j innocentiam P 1 m., in notitiam P 2 m.

31 afluam P l m.

XXXV (XXXVI) a. 398.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters