Letter 5008: [To a friend about Anastasius] You know our friend Anastasius well — you've seen him often in your own home.
You deign to acknowledge our friend Anastasius, for you have often seen him at your house. This acquaintance ought to count in his favor with you by way of recommendation, even were it aided by no exchange of words. As things stand, I cannot doubt that your care concerning him will be the more abundant, since both an old acquaintance and present conversation commend him.
To Magnillus.
A familiar opportunity has arisen which may bring to you tokens of my well-being. For I cannot doubt that my letter ought to be delivered to you, the letter which Silvanus, a man devoted to the attentiveness of our heart, will present. To him this very recommendation of the duty he has undertaken ought to count in his favor with you. As for the rest, I do not trouble myself that you should reply, since our mutual affection promises me an exchange of your writings in return.
[Heading of the next letter, XXV: text not preserved here.]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Anastasium nostrum dignaris agnoscere, . nam domi saepe vidisti. haec illi notitia 15
apud te debet esse suffragio, etiamsi nullis iuvaretur alloquiis. nunc dubitare non
possum, cumulatiorem circa eum fore curam tui, cum eum et vetusta cognitio et prae-
sens sermo commendet.
xxim (XXIII) .
AD MAGNILLVM. 20
Familiaris emersit occasio, quae tibi salutis meae adportaret indicia. neque enim
dubitare possum, tibi litteras meas esse reddendas, quas Bilvanus ad animi nostri di-
ligentiam pertinens exhibebit. cui haec ipsa recepti officii commendatio apud te debet
esse suffragio. ceterum ut respondeas, non laboro, cum mihi vicissitudinem scripto-
rum tuorum mutua poUiceatur adfectio. 25
XXV PCXIIII).
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I was glad to learn from your letter that everything is going well for you and that your public responsibilities are...
I see we've gotten into a contest of wits over a matter that friendship, reason, and time should have settled long ago.
My dear Zenodorus doesn't yet know you in person, but your reputation has already won his admiration.
I was delighted by the letter from our friend that you wanted me to read, and please believe me when I say I wasn't...
The moment I heard that Rome had claimed you, I counted you fortunate.