Letter 1111: Lest you think I've been entirely idle, I'm entrusting to your learned judgment a little book — a record of my...
Lest you suppose me wholly idle, I entrust to your learning a little book that bears witness to my night-labors, the one by which I recently won in the senate the favorable votes of my fellow citizens. You see by what prior verdict I forestall the severity of your most weighty scrutiny. [...] It is not the merit of my own pen that I put forward, but the judgment of the order. The case is shared between me and my hearers. All will know either the agreement of your judgment concerning us, or its affront to their own. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ne me otiosum penitus arbitreris, committo eruditioni tuae vigiliarum mearum
testem libellum, quo nuper in senatu sustuli civium secunda suffragia. vides, quo
quo M 9 posthae] P(r), posthaeo VM epistolae P hyble P, ///biblae V, iUe M in-
homeeti F, thimeti M
Bnlata} P 15 pro ifuer. Latinua LaUnku, om. PVM
list! F
Q. Atkklits Stmmaohvs. 5
42 SYMMACHI EPISTVLAE
PVF praeindicio antevertam gravissimi examinis tui severitatem. non stili mei praetendo
meritam sed ordinis iudicatum. communis mihi et auditoribus meis causa est. scient
omnes aut consensum tuae de nobis sententiae aut contumeliam suae. vale.
CVI (C).
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Paulinus sends greetings to his brother Jovius.
Paulinus, servant of Christ Jesus, to Severus, dearest brother according to our common faith in God the Father and...
to CLERUM and POPULUM ONSTANTINOPOLITANIIM.
Chrysostom assures Romanus that distance and exile cannot erase their bond of love and prayer.
You speak the truth when you say that the soul, having its abode in a corruptible body, is restrained by this measure of contact with the earth, and is somehow so bent and crushed by this burden that its desires and thoughts go more easily downwards to many things than upwards to one. For Holy Scripture says the same: The corruptible body presse...