Letter 97: Procopius praises Macarius's sweet token of goodwill and his study of law.
Your token of goodwill toward me has become sweet, and the gift imitates your intention by being joined with honey. Having become a lover of words and having been filled with them, you know what a great thing friendship is when it advances with time and does not admit forgetfulness through distance.
For that reason, though I praised you before, I admire you even more now, because even when absent you have remained the same. Do well, then. Feed yourself on the laws, and soon become, to say something poetic, "a great joy to your father, your city, and all the people."
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μακαρίωι Τῆς περὶ ἡμᾶς εὐνοίας γλυκύ σου καθέστηκε καὶ τὸ σύμβολον, καὶ μιμεῖται τὴν γνώμην τὸ δῶρον τῷ μέλιτι συμπλεκόμενον. λόγων γὰρ γενόμενος ἐραστὴς καὶ τούτων ἐμφορηθεὶς ἔγνως ὡς μέγα δή τι χρῆμα φιλία συμ προϊοῦσα τῷ χρόνῳ καὶ μὴ τῇ διαστάσει δεχομένη τὴν λήθην. ὅθεν σε καὶ πρὶν ἐπαινῶν νῦν ἔτι πλέον τεθαύμακα, ὅτι καὶ μὴ παρὼν καθέστηκας παρα πλήσιος. ἀλλά μοι πρᾶττε καλῶς καὶ τῶν νόμων ἐμφοροῦ καὶ γένοιο δὴ θᾶττον, ἵνα τι καὶ λέξω ποιητικόν "πατρί τε σῷ μέγα χάρμα πόληί τε, παντί τε δήμῳ".
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern procopius gaza batch6 matia greek v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.matia.gr/pisth/pdf/pg_migne/Procopius_of_Gaza_PG_87a-87c/Epistulae.pdf
Related Letters
Severus says Thomas may minister if physicians acted because of illness, but not if he mutilated himself.
The unspeakable mercy of almighty God and His kindness, which He mercifully pours out upon the human race, cannot be...
Your greatness's report has informed us that a water diviner has come to Rome from the regions of Africa, where this...
VARIAE, BOOK 5, LETTER 31
The strong must not be allowed to devour the weak, nor should power be confused with right.