Letter 36: Procopius says small offerings can still show gratitude for great benefactions.
The experience of your gift moves those who know it to admiration, and its fame moves everyone else. Both make me hold your benefaction forever unwritten in my debt. When I am admired because I have become the servant of such good things for my fatherland, I refer the cause of those good things back to you in memory.
For that reason I am always bolder than is fitting when I bring small things to you. There is nothing surprising in that. People who burn incense to the gods do not display gratitude according to the gods' worth, but according to their own ability. So too, with the things offered to you, the greatest and the least have the same power when measured against the benefaction.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἠλίαι
Τῆς ὑμετέρας δωρεᾶς ἡ μὲν πεῖρα τοὺς ἐγνωκότας, ἡ δὲ φήμη τοὺς ἄλλους εἰς θαῦμα κινεῖ, ἐμὲ δὲ ἀμφότερα πρὸς τὸ ἀνάγραπτον ἐσαεὶ τὴν ὑμετέραν ἔχειν εὐεργεσίαν. καὶ θαυμαζόμενος ἐφ' οἷς τοιούτων ἀγαθῶν ὑπηρέτης γέγονα τῇ πατρίδι, εἰς ὑμᾶς ἀνάγω τῇ μνήμῃ τῶν ἀγαθῶν τὴν αἰτίαν. ὅθεν, ἀεὶ παρὰ τὸ προσῆκον παρρησιάζομαι τὰ μικρὰ προσάγων ὑμῖν· καὶ θαυμαστὸν οὐδέν· οὐδὲ γὰρ οἱ τοῖς θεοῖς λιβανωτὸν ἐπιθύοντες πρὸς ἀξίαν τὴν χάριν, πρὸς δὲ δύναμιν τὸ δοκεῖν εὐγνώμονες ἐπιδείκνυνται. καὶ ἐπὶ τῶν ὑμῖν προσαγομένων τὰ μέγιστα τοῖς ἐλαχίστοις τὴν αὐτὴν ἔχει δύναμιν πρὸς τὴν εὐεργεσίαν μετρούμενα.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern procopius gaza batch3 matia greek v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.matia.gr/pisth/pdf/pg_migne/Procopius_of_Gaza_PG_87a-87c/Epistulae.pdf
Related Letters
Only the rational soul is truly ours; everything else belongs to Fortune's current.
Procopius enjoys Elias's letter as a near-visit and wishes he could return Megas already complete.
VARIAE, BOOK 7, LETTER 10
The man I commend to you needs few words from me: his own reputation and your long acquaintance with him make a...
VARIAE, APPENDIX, LETTER 9