Letter 45: FrIEDBERG, Decr. Gratiani, XXXII, 3, I, c.
[Citation: Friedberg, Decretum Gratiani, C. XXXII, q. 3, c. 1, p. 1125; Jaffe-Kaltenbrunner 1004 (I, p. 132).]
Pelagius to Potentius the defender [a church official]. It is established that the girl's father is a servant of your church, but that her grandfather was born of free birth; and therefore we decree that the judgment concerning the granddaughter's marriage be observed according to the choice of the grandfather rather than of the father, whose discretion can in no way be free.
[Editorial apparatus and variant readings: F, fol. 137v; F3, fol. 152v. "potetio" B; "uestrae" (your)] "nostrae" (our) Fronto; "uero" (but)] omitted C; "constat ortum" Cj C; "electionem" Gratian; "patris" (of the father)] adds "eius" (his) Gratian; "potest" (can)] written above the line B; "potest esse" C2 Cs; "arbitrium" (discretion)] omitted B; "iudicium" (judgment)] omitted C F.]
[Editorial note on the title "Potentius": Where he exercised the office of defender, like the other matters that pertain to him, is unknown.]
[Editorial note on "your church": As all the manuscripts attest. The reference is evidently to the church to which Potentius had been attached, or to that in which he discharged his office as an ordinary official.]
[Editorial note on "by the choice of the grandfather": Likewise according to the testimony of all the manuscripts. It can be retained, provided that both words are afterwards preserved: "discretion ... judgment." These words, because each of them signifies counsel, now the one and now the other, the one being cultivated in some manuscripts and the other in others, seem to have dropped out. For "discretion" is now required by the clause "whose discretion can in no way be free," which indeed, with "discretion" removed, turns out maimed and lacking sense; whereas "judgment" by far better concludes the letter, even on the principle of rhythm, than "we decree to be observed"; for these words otherwise, had "judgment" not been present, would not have been written thus, but rather as "we decree to be observed."]
[Summary rubric: Of Pelagius I, Pope. He instructs the defender (Secundinus?) that all those belonging to the ecclesiastical service who are so bound by close relationship with nuns that they could give rise to suspicions, he should send back to bishop Secundinus.]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
FrIEDBERG, Decr. Gratiani, XXXII, 3, I, c. 1125; J‘K. 1004, [I, p. 132].
PELAGIUS POTENTIO DEFENSORI. Patrem puellae
ecclesiae uestrae famulum, auum uero liberis ortum constat esse
natalibus, et ideo aui magis electione de coniunctione neptis quam
patris, cuius nullo modo liberum esse potest arbitrium, decerni¬
mus attendi iudicium.
Fj jol. 137\ F 3 foL I52\
potetio B 2 uestrae] nostrae Fronto uero] om. C 3 constat ortum Cj C 3
electionem Gratianus 4 patris] add., eius Gratian. potest] superscr. B potest
esse C 2 Cs arbitrium] om. B 5 iudidum] om. C F.
Tit. Potenti 0 : Ubi defensoris munus exerceret, ut alia quae ad eum
I Spectant, ignoratur.
ecclesiae uestrae: Uti omnes codd. testantur. De ecclesia videlicet
agitur ad quam Potentius adgregatus erat, aut illa in qua munus suum or¬
dinario gerebat.
I aui electione: Item pro codd. omnium testimonio. Servari potest,
si conservantur postea ambo: arbitrium ... iudicium, quae verba, propterea
quod utrumque consilia significant, tum primum, tum alterum, aliud in
aliis coli, cecidisse videtur. lam vero arbitrium postulatur a propositione
cuius nullo modo liberum esse potest arbitrium, quae quidem, dempto ar-
bitrium, manca et carens sensu evadit; iudicium vero, melius longe terminat
I epistulam, etiam ratione rhythmi, quam decernimus attendi; quae verba
alioqui, nisi adfuisset iudicium, non ita, verum potius attendi decernimus
scripta essent.
PEI.AGII I PAPAE
Defensori [Secundino?] praecipit, ut omnes, qui ad ecclesiasticam
militiam pertinentes, cum monialibus adeo sint necessitudine coniuncti,
ut suscitare suspiciones possint, ad Secundinum episcopum remittat.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern pelagius i retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gasso-batlle-1956-pelagius
Related Letters
To the imperial representative and ambassador of the most pious Emperor,
PEEAGIUS BENEGESTO DEFENSORI.
MIGNE, PL. 69, c. 404-405.
P 3 fol. 26 ; R [Perels, p.
PEIvAGIUS SEUERO to the bishop CAMERINO.