Letter 95

Nilus of AncyraSilvanus|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To the same person.

The great Moses spoke well in this too: "Not today, but tomorrow you shall eat meat" [Numbers 11:18], so that he might point to the time after the sojourning of Christ, who is God and Master of all. For those meats of the quail [the ortýgomētra, the quail-mother sent to the Hebrews in the wilderness] turned out, for the Hebrews, to bring wrath, and cramps, and corruption, and cholera; but our most blessed meat [the Eucharist, the flesh of Christ] bestows strength, and power, and increase, and good cheer, and eternal life upon all who are deemed worthy to partake of it.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Εὖ καὶ τοῦτο φάναι τὸν μέγαν Μωϋσέα· «Οὐχὶ σήμερον, ἀλλ’ αὔριον βρώσεσθε κρέα»· ἵνα δείξῃ τὸν χρόνον τὸν μετὰ τὴν ἐπιδημίαν Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, καὶ Δεσπότου τῶν ὅλων. Ἐκεῖνα μὲν γὰρ τὰ κρέα τῆς ὀρτυγομήτρας, εἰς ὀργήν, καὶ στρόφους, καὶ φθοράν, καὶ χολέραν τοῖς Ἑβραίοις ἐξέβη· τὰ δ’ ἡμέτερα παμμακάριστα κρέα ῥῶσιν, καὶ δύναμιν, καὶ αὔξιαν, εὐθυμίαν τε καὶ ζωὴν αἰώνιον χαρίζεται πᾶσι τοῖς καταξιωθεῖσι μεταλαμβάνειν αὐτῶν.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters