Letter 945
To Antiochus.
Do not shrink back and put forward unprofitable excuses, and do not on any account refuse to dare to supplicate the Lord because of the poverty of your virtues. For so the poor man cried out: "And the Lord heard him, and delivered him out of all his afflictions" [Psalm 33:7 LXX]. And what could be more grievous than sin, for those who recognize their own faults and are conscious of them?
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μὴ ὄκνου καὶ προφάσεις ἀσυμφόρους προβάλλου, μηδέλλως τολμᾶν ἱκετεύειν τὸν Κύριον διὰ τὴν πενίαν τῶν ἀρετῶν. Οὕτως γὰρ ὁ πτωχὸς ἐκέκραξε, « Καὶ ὁ Κύριος εἰσήκουσεν αὐτοῦ, καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ ἐῤῥύσατο αὐτόν. » Τί δ᾽ ἂν εἴη θλιβωδέστερον ἁμαρτίας τοῖς ἑαυτῶν ἐπιγνώμοσι καὶ συν-αισθομένοις;
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
I mourn for the Church that is deprived of the guidance of such a shepherd. But I have so much the more ground for congratulating you on being worthy of the privilege of enjoying, at such a moment, the society of one who is fighting such a good fight in the cause of the truth, and I am sure that you, who nobly support and stimulate his zeal, wil...
The indispositions of the body originate from excess.