Letter 821
To the same person.
What Sirach says concerning a daughter, namely, "Keep her under the strictest guard, and never let your face be cheerful toward her, lest she bring shame upon your house" [Sirach 7:24] -- understand that this also holds true, and stands as a rule, in the case of every young person enrolled in your community.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὅπερ ὁ Σιρὰχ περὶ θυγατρὸς φησιν, ὅτι Πάσῃ
φυλακῇ τήρει αὐτήν, καὶ μηδέποτε ἱλαρώσης τὸ
πρόσωπον σοῦ πρὸς αὐτήν, ἵνα μὴ αἰσχύνην ποιήσῃ
τὸν οἶκόν σου, τοῦτο ὑπολάμβανε γινόμενα καὶ κα-
νόνα ὑπάρχειν ἐπὶ παντὸς νεωτέρου συντεταγμένου τῇ
συνοδίᾳ ὑμῶν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import