Letter 285
To Carpalion.
You very nearly astounded us by parading your myth-telling, as in a dream grown rich with a host of worlds, and with the multitude of aeons [the emanated divine powers of Gnostic cosmology], and with the reckoning up of the various boundaries and frontier-regions; but now that you have come upon the refutation and demolition of such doctrines, drawn up long ago already by sundry persons, prefer silence for yourself instead.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μικροῦ δεῖν ἐξεθάμβησας ἡμᾶς μυθολογίας προαγαγὼν κατ᾿ ὄναρ πλουτήσας τοῖς πλείστοις κόσμοις, καὶ τῷ πλήθει τῶν αἰώνων, καὶ τῇ ἐξαριθμήσει τῶν λοποδείκτων ὁρίων, καὶ μεθορίων, ἀλλ᾿ ἐντυχὼν τῇ πρὸ πολλοῦ ἤδη χρόνου συντεταγμένῃ ὑπὸ διαφόρων προσώπων ἀνατροπῇ, καὶ ἀνασκευῇ, τῶν τοιούτων δογμάτων, τῇ σιωπῇ μᾶλλον σαυτὸν προτίμησον.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Chrysostom thanks Domnus for sending a presbyter and says loving letters ease bodily separation.