Letter 995: A letter of encouragement to a governor whose hard work promises civic restoration.

LibaniusHesychius, correspondent of Libanius|c. 391 AD|Libanius|From Antioch|AI-assisted
citiesgovernorshiplaborThebes
The horse leaving the racecourse image gives the letter unusual physical energy.

We knew that you would need hard work as you cared for cities worn down by hardship, but we also knew that you would take pleasure in work that was going to bear such fruit. The time before your belt of office, before the throne and the sword, had both toil and glory, and we often saw you like a horse leaving the racecourse for home after much sweat, having saved for some their houses, for others their land, for others gold, and for many their very lives. Since you have long practiced such things, you were not likely to find them burdensome. Heracles too lived more pleasantly than those who indulge themselves, precisely because he did not indulge himself. You will surely be glad that the Thebans enjoy such benefits and that people like us send out such reports about you, confirming our hopes. It would have been a great honor to me if you had remembered me even in silence; it is much greater now that you also write. I hope the emperor will place these cities too under your character.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

1. ᾔδειμεν ὅτι σοι δεήσει πόνων θεραπεύοντι πεπονηκυίας πόλεις, ἀλλ' οὐδὲ ἐκεῖνό γε ἠγνοοῦμεν, ὡς ἡσθήσῃ τοῖς πόνοις μέλλουσι τοιοῦτον οἴσειν καρπόν. 2. καὶ γὰρ ὁ πρὸ τῆς ζώνης σοι χρόνος, καὶ τοῦ θρόνου καὶ τοῦ ξίφους, ἀμφότερα εἶχε, πόνους καὶ δόξαν, καί σε πολλάκις εἴδομεν, ὥσπερ ἵππον ἐξ ἱπποδρόμου μετὰ πολὺν ἱδρῶτα ἀπιόντα οἴκαδε, τοῖς μὲν οἰκίαν, τοῖς δὲ γῆν, τοῖς δὲ χρυσόν, πολλοῖς δὲ καὶ αὐτὰς τὰς ψυχὰς σεσωκότα. 3. ὧν οὖν ἐν μελέτῃ γέγονας, οὐκ ἔμελλες ταῦτα δυσχερανεῖν· οὐδὲ γὰρ Ἡρακλῆς, ὃς ἥδιον ἔζη τῶν τρυφώντων ὁ κατ' αὐτὸ τὸ μὴ τρυφᾶν. 4. εὐφρανεῖ δὲ δήπου καὶ σὲ τὸ τοιούτων μὲν ἀπολαύειν Θηβαίους, τοιούτους δὲ ὡς ἡμᾶς ἱέναι περὶ σοῦ λόγους βεβαιοῦντας ἡμῖν τὰς προσδοκίας. ἐμοὶ δὲ μέγα μὲν ἂν ἦν εἰς τιμήν, εἰ καὶ μετὰ σιωπῆς ἐμέμνησό μου, πολλῷ δὲ μεῖζον τὸ νῦν, ὅτι καὶ ἐπιστέλλεις. ἐν γὰρ ἐλπίσιν εἰμὶ καὶ ταύτας τὰς πόλεις ὑπὸ τῇ σῇ ψυχῇ τὸν βασιλέα καταστήσειν.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch9 t259 reviewed v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml

Related Letters