Letter 9: When you were governing Palestine, you didn't neglect to write.
When you were governor of Palestine you did not neglect to write; now, ruling many provinces, you have forgotten to write. And being far away you remembered your friends, but having settled near you forget them.
What sort of man, then, will you be once you have taken on still greater authority and see your acquaintances? Or is it clear that you will add outright disregard as well, if indeed your indifference advances in proportion to what has already happened? But nevertheless we would wish to see you more honored, even if, having seized us, you should flog us.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀραξίῳ. (356 vel 353/54?)
Τῆς Παλαιστίνης ἄρχων οὐκ ἠμέλεις τοῦ γράφειν· νῦν
πολλῶν ἄρχων ἐθνῶν ἐπελάθου τοῦ γράφειν. καὶ μακρὰν μὲν
ὢν ἐμνημόνευσας τῶν φίλων, ἐγγὺς δὲ καταστὰς ἀμνημονεῖς.
τίς ποτε οὖν ἔσῃ προσλαβὼν ἐξουσίαν καὶ τοὺς γνωρίμους
ὁρῶν; ἡ δῆλον ὡς καὶ τὸ καταμελεῖν ἐπιθήσεις, εἴπερ κατὰ
λόγον τῶν γεγενημένων <ἡ> ῥᾳθυμία χωροίη; ἀlλ’ ὅμως ἡμεῖς
βουλοίμεθ’ ἄν σε τιμιώτερον ἰδεῖν, εἰ καὶ μαστιγώσαις λαβών.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Heliodorus is on his way to Italy, and along the route the finest thing on earth will come into his view -- your city.
I have long known your skill in governing, so I am certain you are handling your present post with all proper care.
That I wasn't able to meet you and make your acquaintance while you were here in Antioch -- for that I blame my...
Polianus has returned to us and reported the favors he received, and both he and I are grateful.
To the same person. (358)