Letter 786: I rejoice at your letters and far more at what you are doing.

LibaniusAlbanios|c. 389 AD|Libanius|AI-assisted
education booksproperty economics

To Albanius. (362/63)

I rejoice both at your letters and, much more, at the things you do; for I hear that you are keeping your property together, that you are performing your public liturgies [civic obligations imposed on the wealthy] gladly, and that you are accumulating a reputation for the ability to speak well.

Do not grow weary, then, in benefiting both yourself and me; for the same conduct will establish you as a man of influence among your fellow citizens, and it brings their sons to me.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἀλβανίῳ. (362/63)

Καὶ τοῖς γράμμασί σου χαίρω καὶ πολὺ πρότερον οἷς
ποιεῖς ἀκούω γάρ σε καὶ τὴν οὐσίαν συνέχειν καὶ λειτουργεῖν
ἡδέως καὶ τὴν τοῦ δύνασθαι λέγειν δόξαν συλλέγειν.

μὴ
τοίνυν ἀποκάμῃς σαυτόν τε ὠφελῶν καὶ ἐμέ· τὸ γὰρ αὐτὸ σὲ
μὲν ἐν τοῖς πολίταις καταστήσει δυνατόν, ἄζει δὲ ὡς ἐμὲ τοὺς
ἐκείνων υἱεῖς.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters