Letter 447: Clematius says that those from whom he expected great things gave him little, while those he assumed would ignore...
To Elpidius. (355)
Clematius says that from those from whom he had hoped for something great he has gotten little, but that those whom he supposed would neglect him, these he has found to be his allies. And for us you are one of this latter group. Therefore you have what you long for: praises from those who are intimate with Clematius. These are many; and you, if you wish, add also "and good."
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἐλπιδίῳ. (355)
Κλημάτιος παρ’ ὧν μὲν ἤλπισε μέγα τι φησὶ μικρὸν
ἔχειν, οὓς δὲ ἐνόμιζεν ἀμελήσειν αὑτοῦ, τούτους εὑρηκέναι συμ-
μάχους.
σὺ δὲ ἡμῖν τούτων εἶ τῶν δευτέρων. τοιγαροῦν ὃ
ποθεῖς ἔχεις, ἐπαίνους παρὰ τῶν Κληματίῳ συνήθων. πολλοὶ
δὲ οὗτοι, σὺ δ’, εἰ βούλει, προστίθει καὶ ἀγαθοί.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
I thought that as soon as you heard the governor was on our side, you yourself would be here.
Even a short letter gives great pleasure when the writer's affection can be measured by the greatness of his soul...
Augustine tells Elpidius that the Son is begotten, not made, and that divine truth cannot be boasted over.
Once again I have started the well-beloved presbyter Meletius to carry my greeting to you. I had positively determined to spare him, on account of the weakness which he has voluntarily brought upon himself, by bringing his body into subjection for the sake of the gospel of Christ. But I have judged it fitting to salute you by the ministry of suc...