Letter 250: Look at what people actually do, and consider how far short it falls of what they later claim they intended.

Isidore of PelusiumOphelius the Grammarian|c. 409 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
monasticism

To Ophelius the Grammarian.

Even though your adversary rushed upon you, meaning to seize the upper hand by a sudden onset and to subdue you, yet, being himself caught, he failed of his victory and has taken on the guise of a suppliant. So then, hold in reverence the law that governs suppliants, that your victory may be the gentler and your renown may become worthy of song.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Εἰ καὶ ὥρμησεν ἐφ' ὑμᾶς ὁ διάδικος, ὡς αἱρήσων ἐξ ἐπιδρομῆς καὶ παραστησόμενος· ἁλοὺς δὲ, τῆς μὲν νίκης διήμαρτεν, ἱκέτου δὲ σχῆμα ἀνείληφεν· ἀλλ' ὑμεῖς αἰδέσθητε τὸν ἐπὶ τῶν ἱκετῶν νόμον, ἵνα καὶ βαιοτέρα ὑμῖν ἡ νίκη, καὶ τὸ κλέος ἀοίδιμον γένηται.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)

Related Letters