Letter 215: On "heap burning coals on his head" [Romans 12:20]: repaying evil with good is not merely a clever strategy for...
To Peter.
The Maker set a limit within nature, and the law threatened dread against those who busy themselves with evil. Those, then, who abide within the limits have honored nature; but those who thrust the law aside have received the dread. Having broken down the limits of nature, they were schooled by the fear of the law to be temperate.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὅρον τῇ φύσει ὁ Πλάστης ἐνέθηκε, καὶ φόβον ὁ νόμος τοῖς κακοσχόλοις ἠπείλησεν. Ὅσοι τοίνυν (64) τοῖς ὅροις ἐμμένουσιν, τὴν φύσιν ἐτίμησαν· ὅσοι δὲ τὸν νόμον παρώσαντο, τὸν φόβον ἐδέξαντο.
τῆς φύσεως ὅρων καταλυτήσαντες, τῷ φόβῳ τοῦ νόμου σωφρονεῖν ἐπαιδεύθησαν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
We owe thanks for everything — not merely for the blessings we recognize as blessings, but also for the trials we...
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.