Letter 202: I will not pass judgment, and I will not condemn, a man whom I have never heard speak and never met in person.

Isidore of PelusiumRetheus|c. 406 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
monasticism

To Retheus

That you guide the young ministers of the Church well, I am persuaded; but you praise them badly. Take care that they not recline upon your encomiums and be robbed of the sweetness of their earnestness, becoming objects of admiration only to lose their intensity through conceit.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Καλῶς μὲν (95) ἄγεις τοὺς νέους τῆς Ἐκκλησίας λειτουργούς, πέπεισμαι· κακῶς δὲ τούτους ἐπαινεῖς. Πρόσεχε μὴ τοῖς ἐγκωμίοις ἀνακλιθῶσι, καὶ τῶν τόνων τὸ ἡδὺ συληθῶσιν, οἰθήσει τὴν συντονίαν ζηλωθέντες.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)

Related Letters