Letter 201: If your natural gift for love — and it is a great gift — is being wasted on quarrels, then something has gone badly...
To Didymus.
How the kingdom of heaven has been likened to leaven.
The kingdom of heaven has been likened to leaven [cf. Matthew 13:33] in the sinless incarnation of our Lord and Savior, which kneaded together the whole world, and which, by the subsistence of one body taken from our own substance and from Mary the Theotokos ["God-bearer," the Virgin Mary], renewed humanity from the beginning of the ages into a fresh birth.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Πῶς ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ.
Ζύμῃ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀφωμοίωται, τῇ τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν ἀναμαρτήτῳ σαρκώσει, ἀναφυρασάσῃ τὸν ἅπαντα κόσμον, καὶ ἑνὸς σώματος ὑποστάσει, ἐκ τῆς ἡμετέρας οὐσίας καὶ τῆς Θεοτόκου Μαρίας ληφθέντος (94), τὴν ἀπ’ αἰῶνος ἀνθρωπότητα εἰς παλιντοκίαν ἀνακαινισάσῃ.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
The priesthood is a sacred trust, not a career.
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance.
1. Although I suppose that, before this reaches you, you have received through our son the deacon Cyprian, a servant of God, the letter which I sent by him, from which you would be apprised with certainty that I wrote the letter of which you mentioned that a copy had been brought to you; in consequence of which I suppose that I have begun alread...
Just as it is not his cloak and staff that show a man to be a philosopher, but his boldness of speech and his way of...