Letter 154: Continuing on the destruction.

Isidore of PelusiumMenas|c. 402 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
imperial politicsmonasticism

To Menas.

I learn that you have fallen into a quarrel with someone whom I do not wish to name; for may he not be worthy of remembrance, since he has chosen to live in a burdensome way, and to behave disagreeably toward those who love virtue. Nevertheless, if he acknowledges his error, receive him as he makes his defense; but if not, and you recognize that, if you take the lead in pursuing peace, he will be benefited, then do this also. For you will then hold a double crown: one for your own philosophy [way of life], and one for his disposition.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Πυνθάνομαι διενηνέχθαι σε πρὸς ὃν οὐ βούλομαι
λέγειν· μὴ γάρ εἴη μνήμης ἄξιος, ζῇν προῃρημένος
βαρέως, καὶ πρὸς τοὺς φιλαρέτους δυσκόλως. Πλὴν
ἀλλ’ εἰ μὲν γνωσιμαχῇ, δέξαι ἀπολογούμενον· εἰ δὲ
μή, γινώσκεις δὲ εἰ πρῶτος ἐπιτηδήσειας τῇ εἰρήνῃ
ὠφεληθησόμενον, καὶ τοῦτο ποίησον. Διπλοῦν γὰρ
ἕξεις τὸν στέφανον, τῆς τε σεαυτοῦ φιλοσοφίας,
τῆς τε ἐκείνου διαθέσεως.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)

Related Letters