Letter 8004: Brother, the monastery that you wish to consecrate may be consecrated.

Gregory the Great (Wisigothic)Venantius|c. 594 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
monasticismwomen

To Bishop Venantius.

He grants that a monastery may be consecrated.

Gregory to Venantius, bishop of Luna.

From the report of your Fraternity we have learned what is set forth below: that within the city of Luna, in a house of your own, you have, out of your devotion, founded a monastery of the handmaids of God, which you desire to have consecrated in honor of the blessed Peter, chief of the apostles, and of the holy martyrs John and Paul, and of Hermes and Sebastian. And therefore, most dear brother, if it is established that no body has been buried there, then, a lawful donation having first been made by your Fraternity — that is, one silver chalice weighing six ounces, one silver paten weighing two pounds, two altar-cloths, one covering for the altar, ten sets of bedding, twenty head among the cattle, thirty head among the sheep, in the estate the farm called Faborianum, and Lumbricata constituted in its entirety in the territory of Luna at about the second milestone from that same city, more or less, beside the river Macra, together with two slaves, that is, Maurus and John, and only two yoke of oxen, the gifts being secured by municipal acts — you shall solemnly consecrate the oratory of the aforesaid monastery, but without public Masses, and the rest according to custom. In the month of November, in the first indiction.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD VENANTIUM EPISCOPUM.

Ut monasterium consecret concedit.
Gregorius Venantio episcopo Lunensi.
Fraternitatis vestre insinuatione didicimus, que

habetur in subditis, intra civitaten Lunensem in do-
mo te propria monasterium ancillarum Dei pro ve-
Stra devotione fundasse, quod in honore beati Petri
apostolorum principis , et 8anctorum martyrum
Joannis et Pauli, atque Herma et'Sebastiani, deside-

* Ita quinque Yatic., Norm. omnes, Colb., etc., D dict. 2, Januario Caralitano, et refertur causa 43,

quibus consentit vet. Ed. Receutiores habent guid
enim debet.

diet, 1.

Eersr. WI (AL. 4], — © Ia Vatic., Norm., elc.,
dissentientibus Excusis, ubi legitur, et ipsi nostis.

© Male plerisque in E-xcusis, {abulam. Erat fibula
aurea magni pretii, munus quod imperatores largic-
bantur, wt observat Gu<s:anvilleus,

« [ta restituimus ex Yatic., Norm., Anglic., Rhem.,
Corb., Cotb. Consentiunt vet. Edit. in quibus tamen
A fllicitam anfiquam consuetudinem; quod eliam
exhibet Vatic. Þ. In recent. legimus : quamvis cum 8&+
cundum nostrum insfitutum noveris nos illicitam.

* lifra jdem prohbibetur epiztola 56, nnnc 5, in-

canone 12, ubi vide tres sequentes canones, el extra.
de sepulturis, c. Abolende, ex Innocentio II, de &-

monia, C. 2. Plura videsis apud Thomassinum, part.

1, hb. 1, capp. 65, 65, 67, 68.

EeisT. IV | AL. 6]. —* Hee epist. desideratur 18
Mss. Anglic., Norm., Corb. et plur. Exslat tn Riew.
Reg., Colbert. vet. et quinque Valic.

* TI A IS +
OI I Ss Po POSE A Tn Ol. 7 Ry pe

——_ — mating! _w

*— v4

>09

EPISTOLARUM LJB, VII, — INDICT. I. = EPIST. VI.

ras consecrari. Et ideo, ſrater charissime, » 8i nul- A clesiz propere suscipiendi non gun, quia dum in

'um corpus ibidem conslat humatuw, data primilus

2 ſraternitale tua donatione legitima, id est calicem

argenleum unum habentem uncias Sex, © palenain
irgenieam habenlem libras duas , syndones duas,
cooperlorium GYg 5super 2allare unumw, lectg slrala

aumero decery, in #ramenlis * capila vigiali, in ſer-

ramentis Capita trigiata, in cxspile ſundum Fabo-
rianum, et Lumbricata in integro conslitutum in ter-
ritorio Lunensi milliario ab urbe eadem plus minus
Secundo, juxta © fluvium Macram, cum servis duc-
bus, id est Mauro et Joanne, f et boum paria duo
tantum, geslisque municipalibus alligatis, predicti
monasterii oratorium absque missis publicis solem-
niter consecrabis, et c@tera secundum morem. Mense
Novembrio, indictione prima.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters

Gregory the Great (Wisigothic)Venantiusc. 601 AD · gregory great #12047

Brother, I need you to act without delay on a matter of immediate pastoral necessity.

Pope Gregory the GreatUnknownc. 590 AD · gregory great #1077

If ever, most dear brethren in Christ, a troublesome mixture of tares intrudes itself among green grain, it is necessary for the hand of the husbandman to root it up entirely, lest the future fruit of the fertile grain should be obstructed. Wherefore let us too, who, however unworthy, have undertaken the cultivation of the field of the Lord, has...

Gregory the Great (Wisigothic)Smaragdusc. 598 AD · gregory great #11129

The bishop Firminus has returned from the Istrian schism to the unity of the Catholic church.

Pope Gregory the GreatAmos, Patriarch of Jerusalemc. 598 AD · gregory great #8006

Being confident that your Fraternity pays regard to the ordinances of the canons and the vigour of discipline, lest the falseness of one of your clerics should succeed in imposing on you so as to escape the strictness of ecclesiastical order, we have thought it right to inform you of his fault, that through your solicitude he may be subjected to...

Pope Gregory the GreatAnthemiusc. 590 AD · gregory great #1039

We charged you on your departure, and remember to have afterwards enjoined on you by letter, to take care of the poor, and, if you should find any in those parts to be in want, to inform me by letter: and you have been at pains to do this with regard to very few. Now, I desire that, as soon as you have received this present order, you offer to P...