Letter 4009: Gregory to Januarius, Bishop of Caralis (Cagliari). Pastoral zeal ought indeed in itself to have sufficiently instigated you, even without our aid, to protect profitably and providently the flock of which you have taken charge, and to preserve it with diligent circumspection from the cunning devices of enemies. But, since we have found that your...

Pope Gregory the GreatJanuarius|c. 593 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
conversiongrief deathmonasticismproperty economicsslavery captivitytravel mobility
Church council; Travel & mobility; Slavery or captivity

Gregory to Januarius, Bishop of Cagliari.

Pastoral responsibility should, on its own, have sufficiently driven you — even without a word from us — to protect wisely and watchfully the flock entrusted to your care, guarding it with diligent attention against the cunning devices of enemies. But since we find that your resolve needs strengthening through the written authority of our office, we must, in brotherly love, bolster your faltering commitment to the serious work of religious leadership.

It has come to our attention that you have been lax in your oversight of the convents of consecrated women in Sardinia. Your predecessors had prudently arranged for approved clergymen to handle the nuns' practical needs. This arrangement has been so completely neglected that women specially dedicated to God are now forced to appear in person before government officials regarding taxes and other obligations. They are compelled to travel from village to village and farm to farm to settle their assessments, involving themselves in business that belongs to men — entirely contrary to their calling.

Your Fraternity must correct this abuse promptly. Appoint one man of proven life and character, of an age and position that gives rise to no suspicion, who may — with the fear of God — attend to the needs of these monasteries. The nuns are no longer to be permitted, on any pretext, public or private, to wander beyond the walls of their convents against their rule. Whatever must be done on their behalf should be transacted by the man you appoint.

Let the nuns themselves devote themselves to praising God and confining themselves to their monasteries, so that they no longer give rise to any evil suspicion among the faithful. If any of them should be found to have strayed from proper conduct, she must be corrected with the full severity that the situation demands.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Gregorius Januario episcopo Caralitano.
Satis quidem te ipse pastoralis zelus instigare de-

buerat ut gregem quem susceperas etiam sine nos1lro (?

Solatio salubriter ac provide luereris, et a callidis
inimicorum surreptionibus eum diligenti GGS cir-
cumspectione servares. Sed quia charitatem tuam
pro suz firmilatis augmento nostre quoque pagina
auctorilatis indigere comperimus, necessarium no-
his ſuit titubamies animos tuos ad rcligiosi vigoris
studium (i aternz dilectionis exhortatione firmare.:
Pervenit siquidem ad nos minus te monasteriis
ancillarum Dei in Sardinia sitrs tuitionis jmpendere;
et cum dispositum a luis prudenter fuisset deces-
sOribus ut quidam de clero probati viri curam ge-

quod dilatione protrakitur. Impeditior sage videtur
periodus; sed non minus stylum sapit Gregorii.
' © Al., commoreas, ut legitur in Vatie. C.

Episr. IX. — * Fiscalia ssant tributa. 1d apparet
ex leg. 5 de episc. et cleric., lt. 5, lib. 1, Cedieis :
De his clericis qui predia possident, sublimis auctori-
las tuna non s0lum eos aliena juga nequaquam viatuet
excuxare, sed etiam pro his p1@diis qui ad ipsis possi-
dentur eoxdem ad pen>itanda fiscalia perurgere. Uni-
vers0s namgque cler.cos, elec. Subire per publ.cas per-
s0448, interpretarer subiunde ire per domos publica-
rum pergenaruem, illis se submiitere, prensare, apud
jllos >a procurare negvlia. Publicas autem pers01as
diciuus magis(ratus, ofliciales, tabellarivs, forte
eliam publicanos, quandoquidem de liscali|bus agitur,
GuoSawv.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360204009.htm

Related Letters

Pope Leo the GreatJanuariusc. 447 AD · leo great #59

Leo the bishop to the clergy, dignitaries, and people, residing at Constantinople. Though we are greatly grieved at the things reported to have been done recently in the council of priests at Ephesus, because, as is consistently rumoured, and also demonstrated by results, neither due moderation nor the strictness of the Faith was there observed,...

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 599 AD · gregory great #9007

It has been laid down by the plain definition of the law that those who go into a monastery for the purpose of entering on monastic life are no longer at liberty to make wills, but that their property passes into possession of the same monastery . This being known to almost all, we have been greatly surprised by the notification of Gavinia, abbe...

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 590 AD · gregory great #1062

If our Lord Himself by the testimony of Holy Scripture declares Himself to be the husband of widows and father of orphans, we also, the members of His body, ought with the soul's supreme affection to set ourselves to imitate the head, and saving justice, to stand by orphans and widows if need be. And, having been given to understand that Catella...

Gregory the Great (Wisigothic)Januariusc. 594 AD · gregory great #9054

Gregory to Januarius, bishop of Cagliari.

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 591 AD · gregory great #2049

Gregory to Januarius, archbishop of Caralis (Cagliari). If with integrity of heart we consider the priestly office which we administer, the concord of personal charity ought so to unite us with our sons that, as we are fathers in name, so we should be proved by our affection to be so in deed. While, then, we ought to be such as has been said abo...