Letter 12004: I confess to you that the situation of the church of Aprutium has weighed on me for some time.

Gregory the Great (Wisigothic)Passivus|c. 594 AD|Pope Gregory the Great|To Passivus (recipient)|AI-assisted
education booksgrief deathpapal authority

Your Brotherhood [the bishop addressed] knows well for how long a time Aprutium [Abruzzo region of central Italy] has [been deprived] of pastoral care [...]

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Bene novit fraternitas vestra, quam longo sit tempore Aprutium* pastoralis eurae**

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00greggoog

Related Letters