Letter 1076: Gregory to Gaudiosus, military commander in Africa.

Gregory the Great (Wisigothic)Gaudiosus, Chancellor of Province of Liguria|c. 591 AD|Pope Gregory the Great|To Gaudiosus, Chancellor of Province of Liguria (recipient)|AI-assisted
friendshipimperial politics

To Gaudiosus, Master of the Soldiers of Africa. [He] commends Hilarinus.

Gregory to Gaudiosus, Master of the Soldiers of Africa.

Just as the light of a lamp is diffused through all the neighboring places which it illuminates, so the uprightness of any person's good deeds is recognized not only in the place where he dwells, but throughout the various provinces, by report speaking of it, so that, since there can be no direct knowledge of one's presence, the running-about of opinion may accomplish what the truth of the matter could have shown through one's presence. For we have learned that the various judges who are sent to administer the African Province cherish your Glory with the utmost intimacy. This would not come about unless the sincerity of his mind were apparent to those same judges, so that they might order the administration they had obtained through the sharing of your counsel. And indeed we render the greatest thanks to God, since we recognize that the provinces have as their own such inhabitants as are strong in inborn nobility, and cleave to powerful men, and stand by their fellow provincials for their relief, when the opportunity of the times is obtained. Therefore, discharging the affection of fatherly love, we commend to your Glory the bearer of this present letter, whom we have directed there to set in order the affairs of the poor, that you may grant to him in whatever shall be necessary, with justice preserved. And we pray the Lord, that He may guard your life in all good [...], and that He may dispose your acts by the gift of His mercy.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD GAUDIOSUM MAGISTRUM MILITUM AFRICE.
Pot officiosa verba, commendat Hilarinm

Gregorius Gaudios0 ® magistro militum Aſrice.

Sicut Jucernze lumen per collimitantia quzeque quo lu-
cet loca diſfunditur, ita cujuslibet personz Þ bonorum
actuum probitas non solum quo degit, sed per diver-
84s provincias, faina Joquente, cognoscitur, ut quo-
niam presentize nulla potest esse nolitia, hoe discnr-
$US opinionis eſficiat, quod rei veritas per praesen-
liam poterat exhibere. Didicimus enim divers0s ju-
dices, qui ad ministrandam Africauam Provinciam
diriguptur, summa gloriam vesiram ſfamiliaritate di-
ligere. Quod non procederet, nisi apud eosdem judi-
ces mentis ejus $Sinceritas appareret, ut adeptam ad-
ministrationem HZSGJ consilii vestri participatione
disponerent. Et quidem maximas Deo gralias reſeri-
mus, cum tales habere proprios provincias habilato-
res aguoscimus qui ingenita nobilitate polleant, et
potentibus viris adhzreant, provincialibusque suis ad
remedium, adepta temporum opportunitate, con-
Sislant. Persolventes ilaque paternz charilatis aſſec-
tum © presentium latorem, quem illuc ad ordinan-
das res pauperum direximus, vesire glorie com-
mendamus, quatenus ei in quo necesse ſuerit, 8alva
iuslitia, Lribuatis. Oro autem Dominum, qui vitam

Scilicet populis proxime regions Dara, qua#, ut ob-
Serval Cluverius, tenuibus atque egenis incolis habi-
lalur. ſhes

Eeisr. LNXVI (AL. 74). — * In duobus Vatic.,
Gaudioso manenti Aſrice. In aliis et in nosLris, ma-
gtz/ro militum Aſrice. |

Germanicienses perliaent ad curam humilitatis nostre ©

SANCTI GREGORII MAGN]

ves([ram in omni bono eustodiat, actusque vestros A prerogativa sublimioris gradus, sed ex operum me-

misericordiz 8uz dono disponat.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters