Letter 9027: I owe you a letter, and I pay the debt gladly.

Ennodius of PaviaAurelianus, an man|c. 515 AD|Ennodius of Pavia|AI-assisted
friendship

XXVII. Ennodius to Bishop Aurelianus.

I owe a voice to my grief, but I owe silence to your reverence. And perhaps a mute pretense of overlooking it would better express my sorrow at being denied your conversation: for it would be elegant and subtle that, by the very lines in which an offense is committed against me, the faults of my betters should be struck, so that the blame might carry its own punishment within itself. But where am I to turn, I who do not cease to pursue with the persistence of love one who is forgetful of me and who spurns acquaintance with humble folk? Is not the importunity of one who has been rejected the mother of dread, since the desire to please through constancy supplies the material for giving displeasure? For whatever we flee in our minds we scarcely look upon when it is thrust before our eyes. If only it were permitted me to contend still on equal terms of fortune with your blessedness! But the privileges of kinship lie dormant in the presence of your crown [your episcopal dignity], now that you have been found worthy to be a father. Does any man hold that the bonds of necessary relationship, of lineage, and of affection are dissolved by his own increases and by the accession of a holy dignity? Was it then fitting for the advancement of your merit to be made known to me by unreliable rumor, and that I should still hang in suspense by mere supposition, kept content with the common rejoicings? I was singled out, to whom the general good was passed over in silence, and I alone, owing to the obscurity of my condition, should be ignorant of this matter of the golden age. A life noble even by birth has ascended the summit of ecclesiastical honor, and yet it disdains to address me. Truly it is not proven whether such a deed has come about by deliberate intent or by negligence. I, nevertheless, render the services of a greeting, and with Italic plainness I declare without dissimulation the source from which I have taken my sadness.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXVII. ENNODIVS AVRELIANO EPISCOPO.

Debeo equidem dolori meo uocem, sed reuerentiae uestrae
taciturnitatem. et forte melius maerorem de abstinentia sermonis
uestri loqueretur muta dissimulatio: urbanum enim et
subtile erat, ut isdem lineis quibus in me delinquitur potiorum
delicta ferirentur, ut secum haberet culpa uindictam. sed quo
me uertam, qui inmemorem mei et humilium notitiam respuentem
pertinacia amoris insequi non desisto? numquid non
repudiati inportunitas mater horroris est, cum placendi per
adsiduitatem desiderium materiam exigat displicendi? nam
quicquid mente fugimus ingestum oculis uix uidemus. si mihi
liceret adhuc aequali cum beatitudine tua sorte contendere!
sed dormiunt apud coronam tuam propinquitatis priuilegia,
postquam pater esse meruisti. retinet quisquam hominum perire

1 ennodii Т2b si cessit B, successii fort . 8 sabuebor B,
sabmouebar fort . 4 agnosca ̄ nt T corr. m. 2 6 uultes B
8 meserias B1 cu∗rent (r erae.) L quidquam L 11 cotam]
otrpbram L .,

XXVII. 13 epos B 14 sequidem B ure B 15 merorem
BT 16 muta loqueretur TV, sequeretur muta Pb
17 hisdem B, eisdem Pb 18 heberet B 20 pertinatia L\'P,
pertinaoiam BTYb, pertinatU L1 nunquid T 21 per-displicendi
om. B add . in mg. info corr . 22 exigit P et Sirm .
24 tan cimdere B 25 puilegia L -.

suis iura necessitudinis incrementis et accessione piae dignitatis
et generis et diligentiae uincla dissolui ? ergo decuit
euectionem meriti uestri: instabili mihi esse rumore conpertam
et de communibus gaudiis adhuc pendere opinione eontentum?
electus sum, cui bonum generale taceretur, at rem aurei
saeculi solus pro conscientiae meae obscuritate nescirem. nobilis
uita uel genere apicem ecclesiastic honoris ascendit, et me
dedignatur adloquio. uere tale factum, aut studio aut neglegentia
euenerit, non probatur. ego tamen seruitia salutationis
inpendo et Italica simplicitate, unde tristitiam habuerim, sine
dissimulatione manifesto.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml

Related Letters