Letter 1025: Desire for your letters has made me write first — a reversal I accept without complaint.
Ennodius to Olybrius and Eugenes.
Through my longing for your pages my brow has become prodigal of its modesty, and while the published little tablet promises a reply, it does not know how to keep its long-standing infancy within a bashful inner chamber. I ought indeed to owe to our kinship and to my resolve the grace of silence, since the first conversations denied the fruit of my hope. But I do not know whether an intention is to be judged badly stubborn which, without losses to another, multiplies the perils of an anxious endeavor through love. Farewell, my lords, and return with me to the harmony of writing, lest you act against the admonitions of the Gospel, if you also deny to importunity what affection might perhaps have justly obtained.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXV. ENNODIVS OLVBRIO ET EVGENETL
Desiderio paginarum uestrarum facta est mihi prodiga frons
pudoris, et dum tabella promittit promulgata responsum, intra
uerecundum penetrale annosam continere nescit infantiam.
deberem quidem sanguini et proposito silentii uenustatem, postquam
spei meae fructum prima negauere conloquia. sed nescio
utrum male pertinax iudicetur intentio, quae sine alterius dispendiis
sollicitae per amorem experientiae pericla multiplicat.
ualete, mi domini, et ad scriptionis mecum remeate concordiam,
ne contra euangelii faciatis monita, si et inportunitati denegetis
quod iuste forsitan inpetrasset affectio.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern ennodius pavia retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
No one among the wise doubts that a sacred promise must be kept, and that a friendship wedded to fertile kindling...
While you speak of honeycombs and compose the honey of a liquid element with the nectar of eloquence through waxen...
The senatorial obligations are drawing our attention to pressing concerns.
That you collect my letters is a sign of your affection, though I note that you do not seem to be very selective...