Letter 6.11

Marcus Tullius CiceroGaius Trebianus|c. 48 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

Previously I merely liked Dolabella; I was under no obligation to him -- for no occasion had arisen for me to need his help, and he was indebted to me because I had not failed him in his dangers. Now I am so bound by his kindness, since he has given me the fullest satisfaction both previously in substance and now in the matter of your safety, that I owe more to no one. In this I congratulate you so warmly that I would rather have you congratulate me in return than thank me; the former I do not at all require, the latter you will be able to do sincerely. As for the rest, since your virtue and dignity have opened the way for your return to your family, it is the part of your wisdom and greatness of spirit to forget what you have lost and to think about what you have recovered. You will live with your family, you will live with us. You have gained more in dignity than you have lost in property, and that property itself would be more pleasant if there were any republic. Vestorius, our mutual friend, has written to me that you give me the greatest thanks. This declaration of yours is very welcome to me, and I readily allow you to make it, both among others and especially, by Hercules, among our friend Syro; for what I do, I wish to be most approved by the wisest men. I hope to see you very soon.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XI. Scr. Romae a.u.c. 709. [M.] CICERO S. D. TREBIANO

Dolabellam antea tantummodo diligebam, obligatus ei nihil eram—nec enim acciderat mihi opus esse, et ille mihi debebat, quod non defueram eius periculis—: nunc tanto sum devinctus eius beneficio, quod et antea in re et hoc tempore in salute tua cumulatissime mihi satisfecit, ut nemini plus debeam. Qua in re tibi gratulor ita vehementer, ut te quoque mihi gratulari quam gratias agere malim: alterum omnino non desidero, alterum vere facere poteris. Quod reliquum est, quoniam tibi virtus et dignitas tua reditum ad tuos aperuit, est tuae sapientiae magnitudinisque animi, quid amiseris, oblivisci, quid reciperaris, cogitare: vives cum tuis, vives nobiscum; plus acquisisti dignitatis quam amisisti rei familiaris, quae ipsa tum esset iucundior, si ulla res esset publica. Vestorius, noster familiaris, ad me scripsit te mihi maximas gratias agere: haec praedicatio tua mihi valde grata est eaque te uti facile patior, cum apud alios, tum mehercule apud Syronem, nostrum amicum; quae enim facimus, ea prudentissimo cuique maxime probata esse volumus. Te cupio videre quam primum.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam6.shtml

Related Letters