Marcus Tullius Cicero→Marcus Tullius Tiro|c. 47 BC|Cicero|From Rome|To Patrae|AI-assisted
I cannot, and do not wish to, put in writing how I feel. I will say only this: the greatest possible pleasure for both you and me will be for me to see you as soon as possible, strong again.
On the third day after leaving you we reached Alyzia, a place about 120 stades this side of Leucas. At Leucas I thought I would receive either you yourself or a letter from you through Mario.
As much as you love me, do everything you can to be well - or rather, do as much as you know you are loved by me.
CCLXXXV (Fam. XVI, 2) TO TIRO (AT PATRAE) ALYZIA, 5 NOVEMBER: I cannot express to you in a letter, nor do I wish to do so, what my feelings are. I will merely say, that the greatest possible pleasure both to yourself and me will be to see you as soon as possible in restored health. We arrived at Alyzia on the third day after leaving you. That place is 120 stades south of Leucas . At Leucas I am expecting either to receive you, or a letter from you by the hands of Mario . Let your efforts to be well be as strong as your affection for me, or as you know mine to be for you. 5 November, Alyzia .
II. Scr. Alyziae Nonis Novembribus a.u.c. 704. TULLIUS TIRONI SUO SAL.
Non queo ad te nec libet scribere, quo animo sim affectus: tantum scribo, et tibi et mihi maximae voluptati fore, si te firmum quam primum videro. Tertio die abs te ad Alyziam accesseramus—is locus est citra Leucadem studia CXX—; Leucade aut te ipsum aut tuas litteras a Marione putabam me accepturum. Quantum me diligis, tantum fac ut valeas, vel quantum te a me scis diligi. Non. Nov. Alyzia.
◆
I cannot, and do not wish to, put in writing how I feel. I will say only this: the greatest possible pleasure for both you and me will be for me to see you as soon as possible, strong again.
On the third day after leaving you we reached Alyzia, a place about 120 stades this side of Leucas. At Leucas I thought I would receive either you yourself or a letter from you through Mario.
As much as you love me, do everything you can to be well - or rather, do as much as you know you are loved by me.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
II. Scr. Alyziae Nonis Novembribus a.u.c. 704. TULLIUS TIRONI SUO SAL.
Non queo ad te nec libet scribere, quo animo sim affectus: tantum scribo, et tibi et mihi maximae voluptati fore, si te firmum quam primum videro. Tertio die abs te ad Alyziam accesseramus—is locus est citra Leucadem studia CXX—; Leucade aut te ipsum aut tuas litteras a Marione putabam me accepturum. Quantum me diligis, tantum fac ut valeas, vel quantum te a me scis diligi. Non. Nov. Alyzia.