Marcus Tullius Cicero→Acilius, proconsul of Sicily|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Sicily|Human translated
I commend to you Titus Claudius, son of Titus, a most honorable man and my very close friend. Whatever services you render him will be most welcome to me. I ask you to receive him into your friendship and to protect his interests in every way.
DCLXXXIV (Fam. XIII, 35) TO MANIUS ACILIUS GLABRIO (IN SICILY) ROME: C. Avianius Philoxenus showed me hospitality in old times, and beyond that is also an intimate friend, whom Caesar as a favour to me enrolled among the citizens of New Comum . He took the name of Avianius , because his most intimate friend was Flaccus Avianius , a man, as I think you know, who was a very dear friend of mine. I mention all these facts to show you that this recommendation of mine is no ordinary one. I therefore beg you to oblige him in everything which you can do without inconvenience, to consider him as one of your friends, and to make him feel that this letter of mine has been of great service to him. You will oblige me in no common degree by so doing.
XXXV. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO ACILIO PROCONSULI SAL.
C. Avianius Philoxenus antiquus est hospes meus et praeter hospitium valde etiam familiaris, quem Caesar meo beneficio in Novocomenses rettulit; nomen autem Avianii secutus est, quod homine nullo plus est usus quam Flacco Avianio, meo, quemadmodum te scire abitror, familiarissimo: quae ego omnia collegi, ut intelligeres non vulgarem esse commendationem hanc meam. Peto igitur abs te, ut omnibus rebus, quod sine molestia tua facere possis, ei commodes habeasque in numero tuorum perficiasque, ut intelligat has litteras meas magno sibi usi fuisse: erit id mihi maiorem in modum gratum.
◆
I commend to you Titus Claudius, son of Titus, a most honorable man and my very close friend. Whatever services you render him will be most welcome to me. I ask you to receive him into your friendship and to protect his interests in every way.
Human translation - ToposText / Shuckburgh
Latin / Greek Original
XXXV. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO ACILIO PROCONSULI SAL.
C. Avianius Philoxenus antiquus est hospes meus et praeter hospitium valde etiam familiaris, quem Caesar meo beneficio in Novocomenses rettulit; nomen autem Avianii secutus est, quod homine nullo plus est usus quam Flacco Avianio, meo, quemadmodum te scire abitror, familiarissimo: quae ego omnia collegi, ut intelligeres non vulgarem esse commendationem hanc meam. Peto igitur abs te, ut omnibus rebus, quod sine molestia tua facere possis, ei commodes habeasque in numero tuorum perficiasque, ut intelligat has litteras meas magno sibi usi fuisse: erit id mihi maiorem in modum gratum.