Marcus Tullius Cicero→Servius Sulpicius Rufus|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Achaea|Human translated
I am on very familiar terms with Lucius Cossinius, my friend and fellow tribesman; for there is a long-standing intimacy between us, and our friend Atticus has made my acquaintance with Cossinius even closer. And so the whole household of Cossinius is fond of me, and especially his freedman, Lucius Cossinius Anchialus, a man held in the highest regard by his patron and his patron's connections, among whom I count myself. I recommend him to you in such a way that, were he my own freedman and held the same place with me as he holds with his patron, I could not recommend him with greater zeal. You will therefore do me a very great favor if you receive him into your friendship and, provided it causes you no inconvenience, help him in whatever matter he may need. This will be very welcome to me and later pleasing to you; for you will find a man of the highest integrity, culture, and attentiveness.
DXVI (Fam. XIII, 23) TO SERVIUS SULPICIUS RUFUS (IN ACHAIA) ROME: I am very intimate with L. Cossinius , your friend and fellow tribesman. For not only is there a long-standing acquaintance between us personally, but my friend Atticus has caused my relations with Cossinius to become still closer. Accordingly, the whole family of Cossinius is attached to me, and especially his freedman L. Cossinius Anchialus , a man who possesses the high esteem both of his patron and his patron's friends, of whom I am one. I recommend him to you as I would a freedman of my own, and as though he held the same position with me as he does with his patron. If he did I could not recommend him with greater warmth. Wherefore you will do me a very great favour, if you will admit him to your friendship and assist him in anything in which he may need your help, as far as you can do so without inconvenience. That will be both very gratifying to me and hereafter a source of pleasure to yourself: for you will find that he is eminently honest, cultivated, and attentive.
XXIII. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO SERVIO SAL.
L. Cossinio, amico et tribuli meo, valde familiariter utor; nam et inter nosmet ipsos vetus usus intercedit et Atticus noster maiorem etiam mihi cum Cossinio consuetudinem fecit; itaque tota Cossinii domus me diligit in primisque libertus eius, L. Cossinius Anchialus, homo et patrono et patroni necessariis, quo in numero ego sum, probatissimus. Hunc tibi ita commendo, ut, si meus libertus esset eodemque apud me loco esset, quo est apud suum patronum, maiore studio commendare non possem. Quare pergratum mihi feceris, si eum in amicitiam tum receperis atque eum, quod sine molestia tua fiat, si qua in re opus ei fuerit, iuveris: id et mihi vehementer gratum erit et tibi postea iucundum; hominem enim summa probitate, humanitate observantiaque cognosces.
◆
I am on very familiar terms with Lucius Cossinius, my friend and fellow tribesman; for there is a long-standing intimacy between us, and our friend Atticus has made my acquaintance with Cossinius even closer. And so the whole household of Cossinius is fond of me, and especially his freedman, Lucius Cossinius Anchialus, a man held in the highest regard by his patron and his patron's connections, among whom I count myself. I recommend him to you in such a way that, were he my own freedman and held the same place with me as he holds with his patron, I could not recommend him with greater zeal. You will therefore do me a very great favor if you receive him into your friendship and, provided it causes you no inconvenience, help him in whatever matter he may need. This will be very welcome to me and later pleasing to you; for you will find a man of the highest integrity, culture, and attentiveness.
Human translation - ToposText / Shuckburgh
Latin / Greek Original
XXIII. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO SERVIO SAL.
L. Cossinio, amico et tribuli meo, valde familiariter utor; nam et inter nosmet ipsos vetus usus intercedit et Atticus noster maiorem etiam mihi cum Cossinio consuetudinem fecit; itaque tota Cossinii domus me diligit in primisque libertus eius, L. Cossinius Anchialus, homo et patrono et patroni necessariis, quo in numero ego sum, probatissimus. Hunc tibi ita commendo, ut, si meus libertus esset eodemque apud me loco esset, quo est apud suum patronum, maiore studio commendare non possem. Quare pergratum mihi feceris, si eum in amicitiam tum receperis atque eum, quod sine molestia tua fiat, si qua in re opus ei fuerit, iuveris: id et mihi vehementer gratum erit et tibi postea iucundum; hominem enim summa probitate, humanitate observantiaque cognosces.