Marcus Tullius Cicero→Servius Sulpicius Rufus|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Achaea|Human translated
I know T. Manlius, whose cognomen is Strabo, to be a man of the greatest honesty and integrity, and I hold him in the highest regard on account of our long-standing friendship and the many proofs of his goodwill.
DXV (Fam. XIII, 22) TO SERVIUS SULPICIUS RUFUS (IN ACHAIA) ROME: I am very fond of T. Manlius , a banker at Thespiae ; for he always paid me respect, and was most constant in his attentions, and has besides some taste for our branch of learning. I may add that Varro Murena is very desirous that everything should be done for him; who yet thought that, though he felt confidence in a letter of his own in which he had commended Manlius to you, some additional advantage would be gained by a recommendation from me. For myself; both my intimacy with Manlius and Varro 's eagerness have induced me to write to you as seriously as I could. You will therefore do me a very great favour, if you will regard this recommendation as one calling for your utmost consideration, that is, if you will assist and honour Titus Manlius in the highest degree in every way consistent with your honour and character. Finally, from his exceedingly grateful and cultivated character, I undertake that you will reap all the benefit you are accustomed to expect from good men's services.
XXII. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO SERVIO SAL.
T. Manlium, qui negotiatur Thespiis, vehementer diligo; nam et semper me coluit diligentissimeque observavit et a studiis nostris non abhorret; accedit eo, quod Varro Murena magno opere eius causa vult omnia; qui tamen existimavit, etsi suis litteris, quibus tibi Manlium commendarat, valde confideret, tamen mea commendatione aliquid accessionis fore. Me quidem quum Manlii familiaritas, tum Varronis studium commovit, ut ad te quam accuratissime scriberem. Gratissimum igitur mihi feceris, si huic commendationi meae tantum tribueris, quantum cui tribuisti plurimum, id est, si T. Manlium quam maxime, quibuscumque rebus honest ac pro tua dignitate poteris, iuveris atque ornaveris, ex ipsiusque praeterea gratissimis et humanissimis moribus confirmo tibi te eum, quem soles fructum a bonorum virorum officiis exspectare, esse capturum.
◆
I know T. Manlius, whose cognomen is Strabo, to be a man of the greatest honesty and integrity, and I hold him in the highest regard on account of our long-standing friendship and the many proofs of his goodwill.
Human translation - ToposText / Shuckburgh
Latin / Greek Original
XXII. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO SERVIO SAL.
T. Manlium, qui negotiatur Thespiis, vehementer diligo; nam et semper me coluit diligentissimeque observavit et a studiis nostris non abhorret; accedit eo, quod Varro Murena magno opere eius causa vult omnia; qui tamen existimavit, etsi suis litteris, quibus tibi Manlium commendarat, valde confideret, tamen mea commendatione aliquid accessionis fore. Me quidem quum Manlii familiaritas, tum Varronis studium commovit, ut ad te quam accuratissime scriberem. Gratissimum igitur mihi feceris, si huic commendationi meae tantum tribueris, quantum cui tribuisti plurimum, id est, si T. Manlium quam maxime, quibuscumque rebus honest ac pro tua dignitate poteris, iuveris atque ornaveris, ex ipsiusque praeterea gratissimis et humanissimis moribus confirmo tibi te eum, quem soles fructum a bonorum virorum officiis exspectare, esse capturum.