Letter 96

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 51 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

I have absolutely nothing to write. I have no commission for you, since nothing has been overlooked; no news to report, since I have heard nothing new; and no room for jokes, because so many things are worrying me.

Still, know this: I sent this letter on the morning of May 15, as I was leaving Venusia. I believe something happened in the Senate that day. So let your letters follow me, telling me not only all the facts but the rumors too. I shall receive them at Brundisium, since my plan is to wait there for Pomptinus until the date you mentioned.

At Tarentum I will write you in detail about the political conversations I have with Pompey. Meanwhile I especially want to know until what date I can safely write to you at Rome - that is, how long you will be in the city - so that I may know where to send letters afterward, or at least avoid sending them uselessly. Before you leave, though, please make sure the business of the smaller sum and the 800,000 sesterces is settled. Treat this as one of the most important and necessary matters: with your help I want to achieve what I began to want on your advice.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

plane deest quod scribam; nam nec quod mandem habeo (nihil enim praetermissum est), nec quod narrem (novi enim nihil), nec iocandi locus est; ita me multa sollicitant. tantum tamen scito, Idibus Maus nos Venusia mane proficiscentis has dedisse. eo autem die credo aliquid actum in senatu. sequantur igitur nos tuae litterae quibus non modo res omnis sed etiam rumores cognoscamus. eas accipiemus Brundisi; ibi enim Pomptinum ad eam diem quam tu scripsisti exspectare consilium est. [2] nos Tarenti quos cum Pompeio dialogous de re publica habuerimus ad te perscribemus. etsi id ipsum scire cupio quod ad tempus recte ad te scribere possim, id est quam diu Romae futurus sis, ut aut quo dem posthac litteras sciam aut ne dem frustra. sed ante quam proficiscare, utique explicatum sit illud HS x_x_ et d_c_c_c_. hoc velim in maximis rebus et maxime necessariis habeas, ut quod auctore te velle coepi adiutore adsequar.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus batch3 winstedt latin v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att5.shtml

Related Letters