Letter 47

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. 58 BC|Cicero|From Rome|To Rome/Athens|AI-assisted

The reason for our journey was that I had no place where I could, by my own right, stay longer than on Sicca's estate, especially since the bill had not yet been amended; and at the same time I perceived that from that place, if I had you with me, I could betake myself to Brundisium, but that without you we could not hold those parts on account of Autronius. Now, as I wrote to you before, if you come to us, we shall take counsel about the whole matter. I know the journey is troublesome, but the whole calamity carries every kind of trouble with it. I cannot write more, so stricken and downcast am I in spirit. See that you keep well. Dispatched the sixth day before the Ides of April, at Nares Lucanae.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

itineris nostri causa fuit quod non habebam locum ubi pro meo iure diutius esse possem quam in fundo Siccae, praesertim nondum rogatione correcta, et simul intellegebam ex eo loco, si te haberem, posse me Brundisium referre, sine te autem non esse nobis illas partis tenendas propter Autronium. nunc ut ad te antea scripsi, si ad nos veneris, consilium totius rei capiemus. iter esse molestum scio sed tota calamitas omnis molestias habet. plura scribere non possum; ita sum animo perculso et abiecto. cura ut valeas. data vi Idus Aprilis naribus Luc.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cicero atticus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/att3.shtml

Related Letters