Letter 4008: King Theodoric to the Honorati [Leading Citizens], Landowners, and Town Councillors of Forum Livii [modern Forli, in...

CassiodorusHonorati, landowners, defenders, and curials of city of Tridentum (Trento)|c. 522 AD|Cassiodorus|AI-assisted
property economics

VIII. King Theoderic to the honored landholders and town councillors of Forum Livii [Forli].

[1] What is decreed by our ordering ought not to seem oppressive, for we know how to weigh what it is fitting for you to fulfill. Indeed, you can reasonably be protected by us, by whom you have advanced without being burdened. Accordingly, by the present authority we decree to your devotion that, once a suitable price has been received, you are without any delay to convey beams from your localities to Alfuanus, so that both our ordinance may be able to obtain its effect and, with the payments received, you too may not be seen to bear any loss.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

VIII. HONORATIS POSSESSORIBUS ET CURIALIBUS FOROLIVENSIBUS THEODERICUS REX.

[1] Grave videri non debet, quod nostra ordinatione censetur, quia novimus aestimare, quod vos oportet implere. a nobis quippe potestis rationabiliter custodiri, quibus profecistis non gravati. proinde devotioni vestrae praesenti auctoritate decernimus, ut accepto pretio competenti de locis vestris ad Alfuanum trabes sine aliqua dilatione devehatis, quatenus et nostra ordinatio sortiri possit effectum et perceptis mercedibus nec vos videamini sustinere dispendium.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia4.shtml

Related Letters