Letter 2070: Just as I cannot remain silent whenever an occasion invites my pen, so too, when there is no subject for a longer...

Quintus Aurelius SymmachusVirius Nicomachus Flavianus|c. 396 AD|Quintus Aurelius Symmachus|From Rome|To Rome|AI-assisted
education booksfriendship

Just as I cannot keep silent whenever an occasion invites my pen, so, if there is no reason for a longer address, I confine the run of the page to a brief compass. For wordy is that abundance which, in a customary and routine matter, overflows with a flood of words. And so I bid you good day, and in return I ask that you reward me with news of your good fortunes.

[The remaining words "tui ego" appear in a garbled, fragmentary state in the source and cannot be reliably rendered. ...]

[Editorial apparatus: note 19 — omitted in manuscript F. Note 18 — "haue" (good day): manuscript reading "hanc." Page heading: 64, Symmachus, Letters. Letter LXX (LXVIII), before the year 395 AD.]

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Vt silere non possum, quotiens stilum invitat occasio, ita si desit causa longioris
adloquii, seriem paginae stringo conpendio. loqnax enim copia est, quae in re usi-
tata atque sollemni verbomm rednndat eluvie. have igitur dico et vicissim peto, ut
me prosperorum tuorum indicio munereris.

tai ego

\9 om. F ^

^8 haue] banc {^0)

64 SYMMACHI EPISTVLAE

LXX (LXVIin) ante a. 395.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters