Letter 38

Lucius Annaeus SenecaLucilius Junior|c. 63 AD|Seneca the Younger|From Southern Italy (regional)|To Sicily (regional)|AI-assisted

[1] You are right to demand that we make this exchange of letters between us more frequent. Conversation does the most good, because it slips into the mind little by little. Discussions that are prepared in advance and poured out before a listening crowd have more noise in them and less intimacy. Philosophy is good counsel, and no one gives counsel at the top of his voice. Sometimes one must indeed resort to those, so to speak, public harangues, when a man who hesitates needs to be driven forward; but where the point is not to make a man want to learn but actually to learn, one must come down to these quieter words. They enter more easily and take hold; for there is no need of many words, but of effective ones.

[2] They are to be scattered like seed: however small a seed may be, once it has taken possession of suitable ground, it unfolds its strength and from the tiniest beginning spreads out into the greatest growth. Reason does the same: it does not look extensive if you glance at it, but it grows in the doing. Few are the things that are said, but if the mind has received them well, they gather strength and rise up. The condition of precepts, I tell you, is the same as that of seeds: they accomplish much, and yet they are confined within narrow limits. Only let a suitable mind, as I said, seize upon them and draw them into itself; then it too will in turn generate much of its own and give back more than it received. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

[1] Merito exigis ut hoc inter nos epistularum commercium frequentemus. Plurimum proficit sermo, quia minutatim irrepit animo: disputationes praeparatae et effusae audiente populo plus habent strepitus, minus familiaritatis. Philosophia bonum consilium est: consilium nemo clare dat. Aliquando utendum est et illis, ut ita dicam, contionibus, ubi qui dubitat impellendus est; ubi vero non hoc agendum est, ut velit discere, sed ut discat, ad haec submissiora verba veniendum est. Facilius intrant et haerent; nec enim multis opus est sed efficacibus. [2] Seminis modo spargenda sunt, quod quamvis sit exiguum, cum occupavit idoneum locum, vires suas explicat et ex minimo in maximos auctus diffunditur. Idem facit ratio: non late patet, si aspicias; in opere crescit. Pauca sunt quae dicuntur, sed si illa animus bene excepit, convalescunt et exsurgunt. Eadem est, inquam, praeceptorum condicio quae seminum: multum efficiunt, et angusta sunt. Tantum, ut dixi, idonea mens rapiat illa et in se trahat; multa invicem et ipsa generabit et plus reddet quam acceperit. Vale.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern seneca workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep4.shtml

Related Letters