Letter 10028: As my freedman Maximus is on the point of setting out to collect stores of corn you did right to give him a guard of...
Trajan to Pliny.
As my freedman Maximus is on the point of setting out to collect stores of corn you did right to give him a guard of soldiers, for he was engaged on an extraordinary errand. But when he returns to his old duties, the two soldiers you assigned him and two more from Virdius Gemellinus, my procurator, whom he is assisting, will be quite sufficient for him.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
TRAIANUS PLINIO
Nunc quidem proficiscentem ad comparationem frumentorum Maximum libertum meum recte militibus instruxisti. Fungebatur enim et ipse extraordinario munere. Cum ad pristinum actum reversus fuerit, sufficient illi duo a te dati milites et totidem a Virdio Gemellino procuratore meo, quem adiuvat.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep10a.html
Related Letters
It is owing to the situation of the free city of Constantinople, and the fact that so many travellers make their way into...
The permits, of which the terms have expired, ought not to be recognised, and consequently I make it my special duty...
Though it is true my edicts forbid the grants of public money to individuals, yet it does not follow that grants...
I approve your apprehension that there is a look of bribery about invitations which are given on a wholesale scale...
I wish it had been possible for you and your companions to reach Bithynia without the slightest inconvenience or...