Letter 990

Nilus of AncyraAnastasius|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted

To Anastasius the Monk.

I count you blessed, O brother, for the apostolic life which you have taken up, the self-control, and for the putting off of the passions which you have made your earnest pursuit. But this too is a great end: to be of benefit not only to yourself, but also to others. For indeed the divine Apostle [Paul] sought what was profitable not for himself alone, but for the many, that they might be saved [cf. 1 Corinthians 10:33]. And this you will achieve, if you add knowledge to virtue, and mingle teaching with humility.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Μακαρίζω σε, ὦ ἀδελφέ, τῆς ἀποστολικῆς ζωῆς, ἣν ἀνεδέξω, τὴν ἐγκράτειαν, καὶ τῆς τῶν παθῶν ἀποσκευῆς, ἣν ἐσπούδασας. Ἀλλὰ καὶ τοῦτο μέγα ἐστὶ τὸ τέλος, τὸ μὴ μόνον σεαυτῷ, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἄλλοις ὠφέλιμον εἶναι. Ἐπεί τοι καὶ ὁ θεσπέσιος Ἀπόστολος οὐχ ἑαυτῷ μόνῳ τὸ συμφέρον ἐζήτει, ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσι. Τοῦτο δὲ κατορθώσεις, ἐὰν τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν ἐπιθῇς, καὶ τῇ ταπεινοφροσύνῃ τὴν διδασκαλίαν ἀναμίξῃς.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters