Letter 9
Some men, having put out from harbor in summer, were shipwrecked, while others, having sailed in winter, were brought safely through without danger. And how many athletes, expecting an undoubted victory, were defeated? while others, who had given up hope even of taking second place, won the crown for first? Let us, then, neither be overconfident nor despair, but in all our affairs let us cling to prayer.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Τινὲς τῷ θέρει ἐκ λιμένων ἀναχθέντες ἐναυάγησαν, τινὲς δὲ ἐν χειμῶνι πλεύσαντες ἀκινδύνως ἐσώθησαν. Πόσοι δ’ ἀθληταὶ ἀνενδοίαστον νίκην προσδοκήσαντες ἡττήθησαν; οἱ δὲ καὶ δευτερεύειν ἀπεγνωκότες τὰ πρωτεῖα ἐστεφανηφόρησαν; Μήτε οὖν καταφρονῶμεν, μήτε ἀπελπίζωμεν, ἀλλ’ ἐφ’ ἅπασι πράγμασι τῇ εὐχῇ κολληθῶμεν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import