Letter 149
Nilus of Ancyra→Theognostus|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted
To Theognostus.
Perhaps you do not know, brother, that the law of God, when it is kept, is of its very nature able to keep and to guard and to shelter on every side those who are eager to keep it and to preserve it with sobriety [nepsis, watchful self-restraint].
Ἴσως ἀγνοεῖς, ἀδελφέ, ὅτι ὁ νόμος τοῦ Θεοῦ τηρούμενος, τηρεῖν καὶ φρουρεῖν, καὶ περισκέπειν πέφυκεν τοὺς τηρεῖν τοῦτον, καὶ φυλάττειν σὺν νήψει σπουδάζοντας.
◆
To Theognostus.
Perhaps you do not know, brother, that the law of God, when it is kept, is of its very nature able to keep and to guard and to shelter on every side those who are eager to keep it and to preserve it with sobriety [nepsis, watchful self-restraint].
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἴσως ἀγνοεῖς, ἀδελφέ, ὅτι ὁ νόμος τοῦ Θεοῦ τηρούμενος, τηρεῖν καὶ φρουρεῖν, καὶ περισκέπειν πέφυκεν τοὺς τηρεῖν τοῦτον, καὶ φυλάττειν σὺν νήψει σπουδάζοντας.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Isidore of Pelusium→Theognostusc. 425 AD · isidore pelusium #new-167
Isidore of Pelusium→Theognostusc. 425 AD · isidore pelusium #new-1122
Isidore of Pelusium→Theognostusc. 425 AD · isidore pelusium #new-616
Isidore of Pelusium→Theognostusc. 425 AD · isidore pelusium #new-650
Isidore of Pelusium→Theognostusc. 425 AD · isidore pelusium #new-414