Nilus of Ancyra→Capito|c. 415 AD|nilus ancyra|From Ancyra|AI-assisted
To the same person.
You have set your reasoning upon a serpent-like envy, upon the bitterness of malice; but you possess the precious wood together with the cross of the Lord, which, if you are willing, is able to sweeten the bitter water of your character. For the great Moses, too, by casting wood into the most bitter water of Marah [Exod. 15:23-25], at once rendered it sweet and exceedingly agreeable.
"But we," says the holy Moses, "do not know what we shall sacrifice to the Lord, until we have gone our way three days' journey into the wilderness" [Exod. 5:3, 8:27]. By us sacrifice is understood as prayer, and the wilderness is a certain state stripped of irrational passions, which we define to be perfection. Such a thing, says the Apostle, would be on your behalf; for the saying, "We do not know what we should pray for as we ought" [Rom. 8:26], holds until the state that is both passionless and pure. For surely we shall not even then have such prayers, or such conceptions, as we have now while we are troubled by the adversaries.
You have set your reasoning upon a serpent-like envy, upon the bitterness of malice; but you possess the precious wood together with the cross of the Lord, which, if you are willing, is able to sweeten the bitter water of your character. For the great Moses, too, by casting wood into the most bitter water of Marah [Exod. 15:23-25], at once rendered it sweet and exceedingly agreeable.
"But we," says the holy Moses, "do not know what we shall sacrifice to the Lord, until we have gone our way three days' journey into the wilderness" [Exod. 5:3, 8:27]. By us sacrifice is understood as prayer, and the wilderness is a certain state stripped of irrational passions, which we define to be perfection. Such a thing, says the Apostle, would be on your behalf; for the saying, "We do not know what we should pray for as we ought" [Rom. 8:26], holds until the state that is both passionless and pure. For surely we shall not even then have such prayers, or such conceptions, as we have now while we are troubled by the adversaries.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.